Was she cheap? - Var hon ett får?

image88

Åh herre! Ibland blir det lite fel. Haha!



Här följer några andra roliga språkfel jag hittade på avigsidan.se;

En scen ur en amerikansk långfilm, visad i TV på 70-talet - två segelfartyg kappseglar och det ena skeppet går plötsligt mycket fortare än konkurrenten.
- What high speed they have, the must have an engine aboard.

Detta översattes med:
- Vad fort de går, de måste ha en indian ombord. Rätt kul, faktiskt .....
Ulla


I ett avsnitt av komediserien "Tre vänner och en pizzeria" på TV4 översattes
"She died in a freak rugby accident"

med
"Hon dog under en rugbymatch för missfoster."

Vilket öde!

lena


Kommentarer

Kommentera inlägget här:

Namn:
Kom ihåg mig?

E-postadress:

URL:

Kommentar:

Trackback